Being asked the right questions by the right person can be so inspiring … thank you very much to the great Lourdes de Rioja for chatting with me about AI, professional domiciles, economic literacy, blogging, and the relevance of information.
***
Fue un placer enorme ser entrevistada por la gran Lourdes de Rioja. ¡Cuán inspirador puede resultar ser confrontada con las preguntas pertinentes! Muchas gracias, Lourdes, por charlar conmigo sobre la IA, los domicilios profesionales, la competencia económica, los blogs y la relevancia de la información.
***
Faszinierend, wie inspirierend es sein kann, wenn die richtige Person einem die richtigen Fragen stellt. Ein großes Dankeschön an die wunderbare Lourdes de Rioja für die Einladung zum Gespräch im März 2023 im schönen Brüssel. Entspannt die Atmosphäre spannend die Themen – so macht ein Gespräch Spaß!
Was bringt uns Künstliche Intelligenz? Eine ganze Menge, würde ich sagen – auch wenn wir für das Denken immer noch selbst zuständig sind.
Bleiben Videokonferenzen uns auch nach Corona erhalten? Definitiv! Auf das Beste aus beiden Welten – also Treffen per Video und in Präsenz – möchte glaube ich niemand mehr verzichten. Auch wenn ich auf das Schlechteste aus der virtuellen Welt (schlechten Ton) gut verzichten kann …
Sind Berufswohnsitze noch aktuell, ist das Konzept veraltet oder schadet es uns vielleicht sogar mehr, als es uns nützt? Knifflige Frage, der man, wie ich meine, nur mit wirtschaftlicher Mündigkeit und Verantwortungsbewusstsein entgegentreten kann.
Und dann noch die Blogger-Szene! Dieses Jahr geht mein Blog www.dolmetscher-wissen-alles.de in die zehnte Runde, in der Zeit hat sich viel geändert. Mein Tipp für angehende „Bloggende“: Kein unnötiges Rauschen generieren und nur schreiben, was mich auch selbst interessieren würde. Relevanz ist wichtiger denn je – und da waren Lourdes und ich uns einig!
About the author
Anja Rütten is a freelance conference interpreter for German (A), Spanish (B), English (C), and French (C) based in Düsseldorf, Germany. She has specialised in knowledge management since the mid-1990s. She is a full member of AIIC, an accredited freelance interpreter with the EU institutions and the European Patent Office, and has vast experience as a university lecturer.
Leave a Reply