Month: June 2018
-
Microsoft Office Translator – Can it be of any help in the booth?
When it comes to Computer-Aided Interpreting (CAI), a question widely discussed in the interpreting community is whether information being provided automatically by a computer in the booth could be helpful for simultaneous interpreters or if would rather be a distraction. Or to put it differently: Would the cognitive load of simultaneous interpreting be increased by…
-
How to measure the efficiency of your conference preparation
Half of the time we dedicate to a specific interpreting assignment is often spent on preparation. But while many a thought is given to the actual interpreting performance and the different ways to evaluate it, I hardly ever hear anyone discuss their (or others’) preparation performance. However, if we want to be good information and…